百草枯’s Marketing and Public Relations department is available to answer questions from the media or to schedule interviews with 百草枯 staff and participants. Some commonly requested information is below. We can also provide file video and high-resolution images upon request. Additionally, we can direct media to other resources and community partners that might be able to provide relevant information for stories and reports.

百草枯 Facts and Figures

  • 使命:通过选择和机会,增强残疾人的能力,增强他们的独立性。
  • Vision: 百草枯 will be the leader in advancing the independent living philosophy. We envision an integrated community in which people with disabilities are valued and participate in all aspects of society.
  • 由Max Starkloff于1970年成立。
  • 美国最早的10个独立生活中心之一。 独立生活中心(CIL)为所有类型的残疾人士提供核心信息服务,包括转介,同伴支持,独立生活技能培训,过渡和公共政策以及宣传。
  • With 百草枯’在1972年的指导下,第一次路缘石削减工作在圣路易斯完成。五年后,圣路易斯成为美国第一个拥有配备电梯的公交车的城市。
  • 我们的董事会和员工中超过50%是残疾人,这反映了独立的选择和赋权生活理念。
  • 主要服务区域包括圣路易斯和圣路易斯县。
  • 作为组织与圣路易斯企业,组织和政府实体之间的合作伙伴关系,于2015年推出了AccessibleSTL,以创建一个更具包容性和可访问性的城市。
  • 2016年1月宣布建设新的22,000平方英尺的无障碍健康与保健中心,项目总成本为330万美元。
  • 百草枯 serves nearly 2,600 people annually through programs and services that address all types of disabilities:
    • 个人护理援助,以支持独立生活
    • 协助从无家可归或机构转变为独立生活
    • 进行修改以使房屋更通畅
    • 地方,州和联邦一级的政策倡导
    • 独立生活技能培训
    • 保健服务,包括无障碍健身设施
    • 就业计划
    • 继续和支持的教育服务
    • 轮椅和其他辅助设备的维修和再利用服务
    • 聋人口译服务
    • 倡导残疾儿童
  • 运营预算:2016财年2080万美元。

关于 Aimee 威迈尔

Aimee 威迈尔

Aimee 威迈尔 is just the third president and CEO in 百草枯’已有46年的历史。她继续代理’热情领导的优良传统,旨在为残疾人提供机会和独立性。

At 百草枯, 威迈尔 directs eight main program areas and more than 100 employees. The agency, which is one of the first non-residential Centers for Independent Living (CIL) in the country, annually serves nearly 2,600 people with all types of disabilities. She is responsible for the strategic vision of the agency, as well as for increasing its profile and visibility.

威迈尔加入百草枯后,曾在独立生活服务(SIL)担任相同职务—密苏里州哥伦比亚市,相当于百草枯—七年了在那儿,她帮助领导了一家机构的重大转变,该机构正面临组织挑战,资金不足和知名度低下的问题。在此之前,Wehmeier在密苏里州哥伦比亚的State Farm Insurance获得了多个职位。她获得了学士学位。’她拥有密苏里大学的学位和威廉·伍兹大学的工商管理硕士学位。

威迈尔, who has muscular dystrophy, uses a power wheelchair and has never walked. Her left hand has minimal function, and her right hand can lift items no heavier than six ounces. She believes passionately and personally in the value of the services that 百草枯 provides, as they have been instrumental in her own independence.

威迈尔’s leadership skills have been recognized across the state. She recently completed her second term as president of the Missouri Centers for Independent Living (MOCIL). In 2010, 威迈尔 was a recipient of the Governor’残疾人理事会’的包容奖。她还由前密苏里州州长杰伊·尼克松任命,任职于密苏里州康复委员会。

有尊严的话

当您使用有尊严的单词时,您会鼓励所有人平等。如果你’如有疑问,请以人为母语(例如,“一个残疾人”; not “a disabled person”).

讨论残疾时使用的首选术语

  • 盲人(无视觉能力)
  • 合法失明,视力低下(具有一定的视力)
  • 听力损失,听力困难(有一定的听觉能力)
  • 偏瘫(身体一侧麻痹)
  • 截瘫(仅在下半身功能丧失)
  • 四肢瘫痪(手脚麻痹)
  • 残肢(肢体截肢后)

基本准则

  • 首先提及该人,然后提及残疾。说“一个残疾人” rather than “a disabled person.”
  • 避免这个词“handicapped”在任何使用中。这个词来自一个人站在角落里的肖像,手里拿着帽子乞求钱。残疾人不想成为慈善或怜悯的接受者。他们希望与社区其他成员平等参与。残疾是干扰人的功能限制’走路,听,说,学习等的能力
  • 如果没有残疾 ’与故事或对话有关,不要’t mention it.
  • 记住:一个有残疾的人是’不一定是长期生病或不健康。他或她经常只是残疾。
  • A person is not a condition, so avoid describing a person as such. 唐’提出某人为“an epileptic” or “a post polio.” Instead, say “癫痫病的人” or “一个患有小儿麻痹症的人。”

共同礼节

  • 唐’感到有义务为残疾人提供照料。提供帮助,但是请等到您的提议被接受后再提供帮助。听此人可能有的任何指示。
  • 靠一个人’轮椅类似于倚靠或悬挂在人身上。它被认为是令人讨厌和粗鲁的。椅子是一个人的一部分’s personal body space. 唐’t hang on it.
  • 与残疾人共享与他人共享的社交礼节。如果您与遇到的人握手,请向遇到的每个人伸出援助之手,无论其是否有残障。如果此人无法与您握手,他或她会告诉您。
  • 为视力障碍者提供帮助时,请允许该人抓住您的手臂。这将使您能够引导而不是推动或领导此人。使用特定的方向,例如“left in 100 feet” or “right in two yards”指导有视觉障碍的人时。
  • 在计划涉及残疾人的活动时,请在选择地点之前考虑他们的需求。即使残疾人不参加,也请选择一个方便的地点。你不会’想不到举办其他少数民族无法参加的活动,所以不要’排除残疾人。

会话

  • 在谈论残疾人时,要强调成就,能力和个人素质。在现实生活中描绘他们:父母,员工,企业主等。
  • 与肢体残疾或发育残疾的人交谈时,请直接与该人交谈。唐’不能通过同伴与该人交谈或在他或她在场的情况下在第三人称中提及他或她。对于通过手语进行交流的人,请与他们交谈,而不是与口译员交谈。
  • Relax. 唐’如果您使用诸如“see you later” or “gotta run.”
  • 要引起有听力障碍的人的注意,请轻拍他们的肩膀或波浪。直接看那个人,并清晰,缓慢且富有表情地说话,以确定他们是否能读嘴唇。并非所有有听力障碍的人都能读嘴唇。那些依靠面部表情和肢体语言进行理解的人。保持光线直射,使食物,手和其他物体远离口腔。喊赢了’帮忙书面便笺。如有可能,请使用口译员。
  • 与坐在轮椅上的人交谈超过几分钟时,请与该人保持视线一致。这样可以避免你们俩脖子酸痛。
  • 向视力严重丧失的人打招呼时,请务必识别自己和他人。举例来说,“我的右边是约翰·史密斯。”记住要识别您正在与之交谈的人。以正常的语音语调说话,并指示对话何时结束。当您从一个地方移到另一个地方时,让他们知道。
下载带有尊严的单词传单

媒体联络

凯文·康登
市场与公共关系总监
电话: (314)289-4348
细胞: (314)805-1556
电子邮件: kcondon@paraquad.org

如果您不是媒体成员,请联系 百草枯’信息咨询处.